mardi 17 mars 2015

Prêt à dormir / ready to sleep

Dormir entravé, bâillonné, le corps gainé dans le lycra est une expérience intense. L'expérience est différente selon que l'on choisisse la nuit ou la sieste

La nuit, l'excitation et les liens empêchent de bien dormir. Les phases de sommeil sont courtes et à chaque réveil, il est de nouveau compliqué de s'endormir à cause de l'excitation. Si en plus, notre entrejambe est régulièrement caressé durant la nuit, la situation se complique d'autant plus :-)

La sieste est une expérience plus douce. Attaché et bâillonné sur le lit, je glisse vers le sommeil assez rapidement en fait sauf si bien sûr mon entrejambe est sollicitée :-) Contrairement à la nuit, l'expérience de la sieste est parfaitement reposante. On se relâche, se détend; on médite même.


Sleeping bound, gagged, the body wrapped in lycra is an intense experience. The experience is different depending on whether you choose the night or nap.

At night, the excitement and the links can not sleep well. Sleep stages are short and each alarm clock, it is again difficult to sleep because of the excitement. If in addition, our crotch is regularly stroked overnight, the situation is complicated even more:-)

The nap is a gentler experience. Bound and gagged on the bed, I slipped off to sleep quite quickly in fact unless of course my crotch is biased:-) Unlike the night, the experience is perfectly restful nap. It relaxes, relaxes; even meditate.








2 commentaires:

Gilles a dit…

Que j'aimerais être sur ce lit a ta place ou en train de t'entraver !
le noir de ton zentai et le blanc de la corde font merveille.
Ton collier et tes entraves également.

Gilles a dit…

J'aurais mis le baillon sur la cagoule... :)